Yuhao.app Logo
加鹽誌

閒人﹁鹹﹂語

舊稿

國產安卓輸入法的英文軟肋

公元二〇一七年八月二日


每一次用國產安卓輸入法我都在罵娘 ︱ theSalted

不知道你們有過國產安桌手機打過英文沒,就我用過︵別人︶的兩部安卓手機來説。國產安卓輸入法簡直就是一場噩夢。在此説明一下,我所使用的手機分別來自華為和 Oppo 不確定型號和系統版本,但知道都是用的原生。但是這個問題其實和具體哪個牌子無關,這個問題肯能也不是所有輸入法都有的。但我的確遇到過問題,所要批評的也是有這些問題的輸入法。

華為那部我不清楚,但我知道 Oppo 那部的原生輸入法是由搜狗提供的。但是搜狗輸入法在 iOS 上沒有這個問題,故原題目﹁搜狗輸入法的英文軟肋﹂無法使用。而題中説的軟肋其實一個小小的細節,但這個小細節﹁Make Big Differences﹂。

這個小細節上什麼呢︖其實就是﹁大寫鍵﹂問題。在我用過的一些輸入法上,手機鍵盤的﹁大寫鍵﹂竟然是電腦上的﹁大寫鎖定﹂︕這個設計簡直不能再噁心人。而 iOS 上原生輸入法所使用的是摁一下大寫下一個字母,連摁兩下﹁大寫鎖定﹂。這有什麼區別呢︖我舉個例子你就知道了。

如果要在手機上打﹁To be determined﹂這句話的話,在安卓手機上你需要點﹁大寫﹂+ T + ﹁大寫﹂ + o + ﹁Space﹂+ ︙ 但在 iOS 你只需要打 ﹁大寫﹂+ T + o + ﹁Space﹂+ ︙ 加上 iOS 自動的首字母大寫︵我不確定哪些輸入法有沒有這個功能︶,在 iOS 打英文平均可以省一至兩次點擊。但這樣的句子還好,如果讓你打﹁Small Changes Make Big Differences﹂這樣的句子的話,麻煩的就不是一點半點了。而遇到﹁I AM FINE﹂這樣的句子,iOS 也只比安卓輸入法多輸一個字母。

這些輸入法這樣設計其實和一些國人的打字習慣有關,許多人打英文就是﹁大寫﹂+ T + ﹁大寫﹂ + o + ﹁Space﹂+ ︙ 這個套路,但他們不知可以 按住﹁Shift﹂ + T +﹁鬆手﹂+ o +﹁Space﹂+ ︙ 這樣的打法。

Caps lock 的習慣其實來自於傳統打字機,受制於其工作方式必須使用這種方式才能切換大寫。Caps lock 實際上電腦上最無用的鍵之一,許多非拉丁語言鍵盤︵包括蘋果的中文鍵盤︶都取消這個拿來做別的。

但有一些產品根本沒有腦子,他們不在乎這些鍵是哪裏的,他們只在乎所謂﹁理所當然﹂。我都能想到他們自豪的覺得,覺得自己的鍵盤比 Apple 的更合理的場景。﹁畢竟,哪一家的鍵盤沒有 Caps Lock︖就算真的不合理怎麼樣︖畢竟又不是我們把它弄的不合理,畢竟我們又不用去幫助用户糾正、理解﹂。這些產品做了這麼多年都還沒有意識到自己的問題,説不定還在那洋洋得意。這些產品這麼多年都沒想過改良,簡直不是愚蠢的一點半點︕

Yuhao Chen 撰